I will set out a banquet for them.
I will make them drunk
so that they will pass out, 2
they will fall asleep forever,
they will never wake up,” 3
says the Lord. 4
51:57 “I will make her officials and wise men drunk,
along with her governors, leaders, 5 and warriors.
They will fall asleep forever and never wake up,” 6
says the King whose name is the Lord who rules over all. 7
1 tn Heb “When they are hot.”
2 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (ye’ullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (ya’alozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.
3 sn The central figure here is the figure of the cup of the
4 tn Heb “Oracle of the