50:14 “Take up your battle positions all around Babylon,
all you soldiers who are armed with bows. 1
For she has sinned against the Lord.
Summon against her all who draw the bow!
Set up camp all around the city!
Do not allow anyone to escape!
Pay her back for what she has done.
Do to her what she has done to others.
For she has proudly defied me, 5
the Holy One of Israel. 6
51:3 Do not give her archers time to string their bows
or to put on their coats of armor. 7
Do not spare any of her young men.
Completely destroy 8 her whole army.
1 tn Heb “all you who draw the bow.”
2 tc The verb here should probably be read as a Qal imperative יְרוּ (yÿru) from יָרָה (yarah) with a few Hebrew
3 tn Heb “Shoot at her! Don’t save any arrows!”
4 tn For this word see BDB 914 s.v. III רַב and compare usage in Prov 26:10 and Job 16:12 and compare the usage of the verb in Gen 49:23. Based on this evidence, it is not necessary to emend the form to רֹבִים (rovim) as many commentators contend.
5 tn Heb “for she has acted insolently against the
6 sn The Holy One of Israel is a common title for the
7 tc The text and consequent meaning of these first two lines are uncertain. Literally the Masoretic reads “against let him string let him string the one who strings his bow and against let him raise himself up in his coat of armor.” This makes absolutely no sense and the ancient versions and Hebrew