4:4 Just as ritual circumcision cuts away the foreskin
as an external symbol of dedicated covenant commitment,
you must genuinely dedicate yourselves to the Lord
and get rid of everything that hinders your commitment to me, 1
people of Judah and inhabitants of Jerusalem.
If you do not, 2 my anger will blaze up like a flaming fire against you
that no one will be able to extinguish.
That will happen because of the evil you have done.”
21:12 O royal family descended from David. 3
The Lord says:
‘See to it that people each day 4 are judged fairly. 5
Deliver those who have been robbed from those 6 who oppress them.
Otherwise, my wrath will blaze out against you.
It will burn like a fire that cannot be put out
because of the evil that you have done. 7
23:22 But if they had stood in my inner circle, 11
they would have proclaimed my message to my people.
They would have caused my people to turn from their wicked ways
and stop doing the evil things they are doing.
1 tn Heb “Circumcise yourselves to the
2 tn Heb “lest.”
3 tn Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11.
4 tn Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage.
5 sn The kings of Israel and Judah were responsible for justice. See Pss 122:5. The king himself was the final court of appeals judging from the incident of David with the wise woman of Tekoa (2 Sam 14), Solomon and the two prostitutes (1 Kgs 3:16-28), and Absalom’s attempts to win the hearts of the people of Israel by interfering with due process (2 Sam 15:2-4). How the system was designed to operate may be seen from 2 Chr 19:4-11.
6 tn Heb “from the hand [or power] of.”
7 tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”
8 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.
9 tn Heb “Therefore, thus says the
10 tn Heb “Oracle of the
11 tn Or “had been my confidant.” See the note on v. 18.
12 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”
13 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.
14 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.
15 tn Heb “will turn from his wicked way.”
16 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.
17 tn Heb “because of the wickedness of their deeds.”
18 tn Heb “And/Then the