37:7 “The Lord God of Israel says, ‘Give a message to the king of Judah who sent you to ask me to help him. 1 Tell him, “The army of Pharaoh that was on its way to help you will go back home to Egypt. 2 37:8 Then the Babylonian forces 3 will return. They will attack the city and will capture it and burn it down. 37:9 Moreover, I, the Lord, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces 4 will go away and leave you alone. For they will not go away. 5
1 tn Or “to ask me what will happen.” The dominant usage of the verb דָּרַשׁ (darash) is to “inquire” in the sense of gaining information about what will happen (cf., e.g., 1 Kgs 14:5; 2 Kgs 8:8; 22:7-8) but it is also used in the sense of “seeking help” from (cf., e.g., Isa 31:1; 2 Chr 16:12; 20:3). The latter nuance appears appropriate in Jer 20:2 where Zedekiah is hoping for some miraculous intervention. That nuance also appears appropriate here where Zedekiah has sent messengers to ask Jeremiah to intercede on their behalf. However, it is also possible that the intent of both verbs is to find out from God whether the Egyptian mission will succeed and more permanent relief from the siege will be had.
2 tn Heb “will go back to its land, Egypt.”
5 tn Heb “Thus says the