2:19 Your own wickedness will bring about your punishment.
Your unfaithful acts will bring down discipline on you. 1
Know, then, and realize how utterly harmful 2
it was for you to reject me, the Lord your God, 3
to show no respect for me,” 4
says the Lord God who rules over all. 5
2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.
I have not paid allegiance to 6 the gods called Baal.’
Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 7
Think about the things you have done there!
You are like a flighty, young female camel
that rushes here and there, crisscrossing its path. 8
You have had sex with other gods on every one of them. 10
You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. 11
You defiled the land by your wicked prostitution to other gods. 12
3:3 That is why the rains have been withheld,
and the spring rains have not come.
Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. 13
You refuse to be ashamed of what you have done.
and roll in ashes.
Mourn with painful sobs
as though you had lost your only child.
will come against us.”
1 tn Or “teach you a lesson”; Heb “rebuke/chide you.”
2 tn Heb “how evil and bitter.” The reference is to the consequences of their acts. This is a figure of speech (hendiadys) where two nouns or adjectives joined by “and” introduce a main concept modified by the other noun or adjective.
3 tn Heb “to leave the
4 tn Heb “and no fear of me was on you.”
5 tn Heb “the Lord Yahweh, [the God of] hosts.” For the title Lord
7 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.
8 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the
9 tn Heb “and see.”
10 tn Heb “Where have you not been ravished?” The rhetorical question expects the answer “nowhere,” which suggests she has engaged in the worship of pagan gods on every one of the hilltops.
11 tn Heb “You sat for them [the lovers, i.e., the foreign gods] beside the road like an Arab in the desert.”
12 tn Heb “by your prostitution and your wickedness.” This is probably an example of hendiadys where, when two nouns are joined by “and,” one expresses the main idea and the other qualifies it.
13 tn Heb “you have the forehead of a prostitute.”
14 tn These words are not in the text but are implicit from the context.
16 tn Heb “suddenly.”
17 tn Heb “the destroyer.”