doing something that was disgusting. 3
They prophesied in the name of the god Baal
and led my people Israel astray. 4
“Do not listen to what
those prophets are saying to you.
They are filling you with false hopes.
They are reporting visions of their own imaginations,
not something the Lord has given them to say. 7
1 tn The words “The
4 tn Heb “by Baal.”
sn Prophesying in the name of the god Baal was a clear violation of Mosaic law and punishable by death (see Deut 13:1-5). For an example of the apostasy encouraged by prophets of Baal in the northern kingdom of Israel see 1 Kgs 18:16-40.
5 tn Heb “Yahweh of armies.”
sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.
6 tn The words “to the people of Jerusalem” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to reflect the masculine plural form of the imperative and the second masculine plural form of the pronoun. These words have been supplied in the translation for clarity.
7 tn Heb “They tell of a vision of their own heart [= mind] not from the mouth of the