19:3 Say, ‘Listen to what the Lord says, you kings of Judah and citizens of Jerusalem! 1 The Lord God of Israel who rules over all 2 says, “I will bring a disaster on this place 3 that will make the ears of everyone who hears about it ring! 4 19:4 I will do so because these people 5 have rejected me and have defiled 6 this place. They have offered sacrifices in it to other gods which neither they nor their ancestors 7 nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children. 8
2 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this title.
3 sn Careful comparison of the use of this term throughout this passage and comparison with 7:31-33 which is parallel to several verses in this passage will show that the reference is to the Valley of Ben Hinnom which will become a Valley of Slaughter (see v. 6 and 7:32).
5 tn The text merely has “they.” But since a reference is made later to “they” and “their ancestors,” the referent must be to the people that the leaders of the people and leaders of the priests represent.
6 sn Heb “have made this city foreign.” The verb here is one that is built off of the noun and adjective which relate to foreign nations. Comparison may be made to Jer 2:21 where the adjective refers to the strange, wild vine as opposed to the choice vine the
7 tn Heb “fathers.”
8 tn Heb “the blood of innocent ones.” This must be a reference to child sacrifice as explained in the next verse. Some have seen a reference to the sins of social injustice alluded to in 2 Kgs 21:16 and 24:4 but those are connected with the city itself. Hence the word children is supplied in the translation to make the referent explicit.