He is the one who by his wisdom established the world.
And by his understanding he spread out the skies.
He makes the clouds rise from the far-off horizons. 3
He makes the lightning flash out in the midst of the rain.
He unleashes the wind from the places where he stores it. 4
Every goldsmith will be disgraced by the idol he made.
For the image he forges is merely a sham. 6
There is no breath in any of those idols. 7
When the time comes to punish them, they will be destroyed.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 11
He is known as the Lord who rules over all.” 12
1 tn The words “The
2 tn Heb “At the voice of his giving.” The idiom “to give the voice” is often used for thunder (cf. BDB 679 s.v. נָתַן Qal.1.x).
3 tn Heb “from the ends of the earth.”
4 tn Heb “he brings out the winds from his storehouses.”
5 tn Heb “Every man.” But in the context this is not a reference to all people without exception but to all idolaters. The referent is made explicit for the sake of clarity.
6 tn Or “nothing but a phony god”; Heb “a lie/falsehood.”
7 tn Heb “There is no breath in them.” The referent is made explicit so that no one will mistakenly take it to refer to the idolaters or goldsmiths.
8 tn Or “objects of mockery.”
9 tn The words “The
sn The phrase the portion of Jacob’s descendants, which is applied to God here, has its background in the division of the land where each tribe received a portion of the land of Palestine except the tribe of Levi whose “portion” was the
10 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
11 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”
12 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”
sn For this rendering of the name for God and its significance see 2:19 and the study note there.