8:4 Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. 1 8:5 He said to the men of Succoth, “Give 2 some loaves of bread to the men 3 who are following me, 4 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”
1 tn Heb “And Gideon arrived at the Jordan, crossing over, he and the three hundred men who were with him, exhausted and chasing.” The English past perfect (“had crossed”) is used because this verse flashes back chronologically to an event that preceded the hostile encounter described in vv. 1-3. (Note that 7:25 assumes Gideon had already crossed the Jordan.)
2 tn Or perhaps, “sell.”
3 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males.
4 tn Heb “who are at my feet.”