all of you will kneel down at the slaughtering block, 2
because I called to you, and you did not respond,
I spoke and you did not listen.
You did evil before me; 3
you chose to do what displeases me.”
65:13 So this is what the sovereign Lord says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
But you will cry out as sorrow fills your hearts; 5
you will wail because your spirits will be crushed. 6
The sovereign Lord will kill you,
but he will give his servants another name.
will do so in the name of the faithful God; 9
whoever makes an oath in the earth
will do so in the name of the faithful God. 10
For past problems will be forgotten;
I will no longer think about them. 11
1 tn Heb “I assign you to the sword.” Some emend the Qal verb form מָנִיתִי (maniti, “I assign”) to the Piel מִנִּיתִי (minniti, “ I ordain”). The verb sounds like the name of the god Meni (מְנִי, mÿni, “Destiny, Fate”). The sound play draws attention to the irony of the statement. The sinners among God’s people worship the god Meni, apparently in an effort to ensure a bright destiny for themselves. But the Lord is the one who really determines their destiny and he has decreed their demise.
2 tn Or “at the slaughter”; NIV “for the slaughter”; NLT “before the executioner.”
3 tn Heb “that which is evil in my eyes.”
4 tn Heb “from the good of the heart.”
5 tn Heb “from the pain of the heart.”
6 tn Heb “from the breaking of the spirit.”
7 tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”
sn For an example of such a curse formula see Jer 29:22.
8 tn Or “in the land” (NIV, NCV, NRSV). The same phrase occurs again later in this verse, with the same options.
9 tn Heb “will pronounce a blessing by the God of truth.”
10 tn Heb “will take an oath by the God of truth.”
11 tn Heb “for the former distresses will be forgotten, and they will be hidden from my eyes.”