instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. 2
Yes, 3 they will possess a double portion in their land
and experience lasting joy.
I will be overjoyed because of my God. 6
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 7
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 8
1 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”
2 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תָחָת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
3 tn Heb “therefore” (so KJV, NASB); NIV “and so.”
5 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
6 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
7 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
8 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.