rather than doing anything you please on my holy day. 3
You must look forward to the Sabbath 4
and treat the Lord’s holy day with respect. 5
You must treat it with respect by refraining from your normal activities,
and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals. 6
and I will give you great prosperity, 8
and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob.” 9
Know for certain that the Lord has spoken. 10
2 tn Heb “if you turn from the Sabbath your feet.”
3 tn Heb “[from] doing your desires on my holy day.” The Qumran scroll 1QIsaa supplies the preposition מִן (min) on “doing.”
4 tn Heb “and call the Sabbath a pleasure”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “a delight.”
6 tn Heb “and you honor it [by refraining] from accomplishing your ways, from finding your desire and speaking a word.” It is unlikely that the last phrase (“speaking a word”) is a prohibition against talking on the Sabbath; instead it probably refers to making transactions or plans (see Hos 10:4). Some see here a reference to idle talk (cf. 2 Sam 19:30).
9 tn Heb “and I will cause you to eat the inheritance of Jacob your father.” The Hebrew term נַחֲלָה (nakhalah) likely stands by metonymy for the crops that grow on Jacob’s “inheritance” (i.e., the land he inherited as a result of God’s promise).
10 tn Heb “for the mouth of the Lord has spoken.” The introductory כִּי (ki) may be asseverative (as reflected in the translation) or causal/explanatory, explaining why the preceding promise will become reality (because it is guaranteed by the divine word).