For you removed all my sins from your sight. 4
death does not 6 praise you.
Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
1 tn Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”
2 tc The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ (khashaqta, “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת, (khasakht, “you held back”).
3 tn בְּלִי (bÿli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”
4 tn Heb “for you threw behind your back all my sins.”
5 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
6 tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z.