26:13 O Lord, our God,
masters other than you have ruled us,
but we praise your name alone.
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 2
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 3 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 4
they should keep praying all day and all night. 6
You who pray to 7 the Lord, don’t be silent!
1 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
2 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
3 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
4 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”
5 sn The speaker here is probably the prophet.
6 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
7 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”