24:19 The earth is broken in pieces,
the earth is ripped to shreds,
the earth shakes violently. 1
it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 3
Its sin will weigh it down,
and it will fall and never get up again.
the heavenly forces in the heavens 6
and the earthly kings on the earth.
locked up in a prison,
for the Lord who commands armies will rule 13
on Mount Zion in Jerusalem 14
in the presence of his assembly, in majestic splendor. 15
1 tn Once more repetition is used to draw attention to a statement. In the Hebrew text each lines ends with אֶרֶץ (’erets, “earth”). Each line also uses a Hitpolel verb form from a geminate root preceded by an emphatic infinitive absolute.
2 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.
3 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.
5 tn Heb “visit [in judgment].”
6 tn Heb “the host of the height in the height.” The “host of the height/heaven” refers to the heavenly luminaries (stars and planets, see, among others, Deut 4:19; 17:3; 2 Kgs 17:16; 21:3, 5; 23:4-5; 2 Chr 33:3, 5) that populate the divine/heavenly assembly in mythological and prescientific Israelite thought (see Job 38:7; Isa 14:13).
7 tn Heb “they will be gathered [in] a gathering [as] a prisoner in a cistern.” It is tempting to eliminate אֲסֵפָה (’asefah, “a gathering”) as dittographic or as a gloss, but sound repetition is one of the main characteristics of the style of this section of the chapter.
8 tn Heb “and after a multitude of days.”
9 tn Heb “visited” (so KJV, ASV). This verse can mean to visit for good or for evil. The translation assumes the latter, based on v. 21a. However, BDB 823 s.v. פָּקַד B.Niph.2 suggests the meaning “visit graciously” here, in which case one might translate “they will be released.”
10 tn Heb “will be ashamed.”
11 tn Or “glow of the sun.”
12 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).
13 tn Or “take his throne,” “become king.”
15 tn Heb “and before his elders [in] splendor.”