when he shouts at 2 them, they will flee to a distant land,
driven before the wind like dead weeds on the hills,
or like dead thistles 3 before a strong gale.
by morning they vanish. 5
This is the fate of those who try to plunder us,
the destiny of those who try to loot us! 6
1 tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”
2 tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.
3 tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”
4 tn Heb “at the time of evening, look, sudden terror.”
5 tn Heb “before morning he is not.”
6 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.”