the people of Dibon went up to the high places to lament. 2
Because of what happened to Nebo and Medeba, 3 Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off. 4
Indeed, I will heap even more trouble on Dimon. 6
A lion will attack 7 the Moabite fugitives
and the people left in the land.
1 tn Heb “house.”
2 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
3 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”
4 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
5 tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse.
6 tn Heb “Indeed I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.
7 tn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification.