it is a day of cruelty and savage, raging anger, 2
and annihilating its sinners.
13:10 Indeed the stars in the sky and their constellations
no longer give out their light; 5
the sun is darkened as soon as it rises,
and the moon does not shine. 6
24:18 The one who runs away from the sound of the terror
will fall into the pit; 7
the one who climbs out of the pit,
will be trapped by the snare.
and the foundations of the earth shake.
24:19 The earth is broken in pieces,
the earth is ripped to shreds,
the earth shakes violently. 10
it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 12
Its sin will weigh it down,
and it will fall and never get up again.
the sky will roll up like a scroll;
all its stars will wither,
like a leaf withers and falls from a vine
or a fig withers and falls from a tree. 14
1 tn Heb “the day of the Lord.”
2 tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.
3 tn Heb “making desolate.”
4 tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).
5 tn Heb “do not flash forth their light.”
6 tn Heb “does not shed forth its light.”
8 tn Heb “from the height”; KJV “from on high.”
10 tn Once more repetition is used to draw attention to a statement. In the Hebrew text each lines ends with אֶרֶץ (’erets, “earth”). Each line also uses a Hitpolel verb form from a geminate root preceded by an emphatic infinitive absolute.
11 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.
12 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.
13 tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”
14 tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”