13:21 Wild animals will rest there,
Ostriches will live there,
wild goats will skip among the ruins. 3
wild goats will bleat to one another. 5
Yes, nocturnal animals 6 will rest there
and make for themselves a nest. 7
1 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.
2 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).
3 tn Heb “will skip there.”
4 tn Heb “will meet” (so NIV); NLT “will mingle there.”
5 tn Heb “and a goat will call to its neighbor.”
6 tn The precise meaning of לִּילִית (lilit) is unclear, though in this context the word certainly refers to some type of wild animal or bird. The word appears to be related to לַיְלָה (laylah, “night”). Some interpret it as the name of a female night demon, on the basis of an apparent Akkadian cognate used as the name of a demon. Later Jewish legends also identified Lilith as a demon. Cf. NRSV “Lilith.”
7 tn Heb “and will find for themselves a resting place.”