11:11 At that time 1 the sovereign master 2 will again lift his hand 3 to reclaim 4 the remnant of his people 5 from Assyria, Egypt, Pathros, 6 Cush, 7 Elam, Shinar, 8 Hamath, and the seacoasts. 9
11:12 He will lift a signal flag for the nations;
he will gather Israel’s dispersed people 10
and assemble Judah’s scattered people
from the four corners of the earth.
he will turn it into seven dried-up streams, 16
and enable them to walk across in their sandals.
11:16 There will be a highway leading out of Assyria
for the remnant of his people, 17
just as there was for Israel,
when 18 they went up from the land of Egypt.
43:16 This is what the Lord says,
the one who made a road through the sea,
a pathway through the surging waters,
together with a mighty army.
They fell down, 20 never to rise again;
they were extinguished, put out like a burning wick:
don’t recall these former events.
43:19 “Look, I am about to do something new.
Yes, I will make a road in the desert
and paths 24 in the wilderness.
43:20 The wild animals of the desert honor me,
the jackals and ostriches,
because I put water in the desert
and streams in the wilderness,
to quench the thirst of my chosen people,
43:21 the people whom I formed for myself,
so they might praise me.” 25
49:8 This is what the Lord says:
“At the time I decide to show my favor, I will respond to you;
in the day of deliverance I will help you;
and to reassign the desolate property.
They will graze beside the roads;
on all the slopes they will find pasture.
49:10 They will not be hungry or thirsty;
the sun’s oppressive heat will not beat down on them, 33
for one who has compassion on them will guide them;
he will lead them to springs of water.
49:11 I will make all my mountains into a road;
I will construct my roadways.”
49:12 Look, they come from far away!
Look, some come from the north and west,
and others from the land of Sinim! 34
Rejoice, O earth!
Let the mountains give a joyful shout!
For the Lord consoles his people
and shows compassion to the 36 oppressed.
who seek the Lord!
Look at the rock from which you were chiseled,
51:2 Look at Abraham, your father,
and Sarah, who gave you birth. 40
When I summoned him, he was a lone individual, 41
51:3 Certainly the Lord will console Zion;
he will console all her ruins.
He will make her wilderness like Eden,
her desert like the Garden of the Lord.
Happiness and joy will be restored to 44 her,
thanksgiving and the sound of music.
51:4 Pay attention to me, my people!
Listen to me, my people!
I will make my justice a light to the nations. 47
I am ready to deliver, 49
I will establish justice among the nations. 50
The coastlands 51 wait patiently for me;
they wait in anticipation for the revelation of my power. 52
51:6 Look up at the sky!
Look at the earth below!
For the sky will dissipate 53 like smoke,
and the earth will wear out like clothes;
its residents will die like gnats.
But the deliverance I give 54 is permanent;
51:7 Listen to me, you who know what is right,
you people who are aware of my law! 57
Don’t be afraid of the insults of men;
don’t be discouraged because of their abuse!
51:8 For a moth will eat away at them like clothes;
a clothes moth will devour them like wool.
But the vindication I provide 58 will be permanent;
the deliverance I give will last.”
51:9 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! 59
Wake up as in former times, as in antiquity!
51:10 Did you not dry up the sea,
the waters of the great deep?
Did you not make 64 a path through the depths of the sea,
so those delivered from bondage 65 could cross over?
51:11 Those whom the Lord has ransomed will return;
they will enter Zion with a happy shout.
Unending joy will crown them, 66
happiness and joy will overwhelm 67 them;
grief and suffering will disappear. 68
2 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
3 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
4 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
5 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
6 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
7 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
8 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
9 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”
10 tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.
11 tn The verb is usually understood as “put under the ban, destroy,” or emended to חָרָב (kharav, “dry up”). However, HALOT 354 s.v. II חרם proposes a homonymic root meaning “divide.”
12 tn Heb “tongue” (so KJV, NAB, NASB, NRSV).
13 sn That is, the Red Sea.
14 tn Heb “the river”; capitalized in some English versions (e.g., ASV, NASB, NRSV) as a reference to the Euphrates River.
15 tn Heb “with the [?] of his wind” [or “breath”]. The Hebrew term עַיָם (’ayam) occurs only here. Some attempt to relate the word to an Arabic root and translate, “scorching [or “hot”] wind.” This interpretation fits especially well if one reads “dry up” in the previous line. Others prefer to emend the form to עֹצֶם (’otsem, “strong”). See HALOT 817 s.v. עֲצַם.
16 tn Heb “seven streams.” The Hebrew term נַחַל (nakhal, “stream”) refers to a wadi, or seasonal stream, which runs during the rainy season, but is otherwise dry. The context (see v. 15b) here favors the translation, “dried up streams.” The number seven suggests totality and completeness. Here it indicates that God’s provision for escape will be thorough and more than capable of accommodating the returning exiles.
17 tn Heb “and there will be a highway for the remnant of his people who remain, from Assyria.”
18 tn Heb “in the day” (so KJV).
19 tn Heb “led out chariots and horses.” The words “to destruction” are supplied in the translation for clarification. The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea.
20 tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead”; NRSV “they lie down.”
21 tn Heb “the former things” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “forget all that.”
22 tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
23 tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
25 tn Heb “[so] they might declare my praise.”
26 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).
27 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (’am, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.
28 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”
29 tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.
30 tn Heb “to say.” In the Hebrew text the infinitive construct is subordinated to what precedes.
31 tn Heb “in darkness” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “the prisoners of darkness.”
32 tn Heb “show yourselves” (so ASV, NAB, NASB).
33 tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”
34 tc The MT reads “Sinim” here; the Dead Sea Scrolls read “Syene,” a location in Egypt associated with modern Aswan. A number of recent translations adopt this reading: “Syene” (NAB, NRSV); “Aswan” (NIV); “Egypt” (NLT).
sn The precise location of the land of Sinim is uncertain, but since the north and west are mentioned in the previous line, it was a probably located in the distant east or south.
35 tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
36 tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
37 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “justice”; NLT “hope for deliverance.”
38 tn Heb “the excavation of the hole.”
39 sn The “rock” and “quarry” refer here to Abraham and Sarah, the progenitors of the nation.
40 sn Although Abraham and Sarah are distant ancestors of the people the prophet is addressing, they are spoken of as the immediate parents.
41 tn Heb “one”; NLT “was alone”; TEV “was childless.”
43 tn Heb “and I made him numerous.”
44 tn Heb “found in” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
45 tn Or “certainly.”
46 tn Heb “instruction [or “a law”] will go out from me.”
47 tn Heb “and my justice for a light to the nations I will cause to rest.”
48 tn Heb “my righteousness [or “vindication”] is near.”
49 tn Heb “my deliverance goes forth.”
50 tn Heb “and my arms will judge [on behalf of] nations.”
51 tn Or “islands” (NIV); TEV “Distant lands.”
52 tn Heb “for my arm” (so NIV, NRSV).
53 tn Heb “will be torn in pieces.” The perfect indicates the certitude of the event, from the Lord’s rhetorical perspective.
54 tn Heb “my deliverance.” The same Hebrew word can also be translated “salvation” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. CEV “victory.”
55 tn Heb “my righteousness [or “vindication”].”
56 tn Heb “will not be shattered [or “dismayed”].”
57 tn Heb “people (who have) my law in their heart.”
58 tn Heb “my vindication”; many English versions “my righteousness”; NRSV, TEV “my deliverance”; CEV “my victory.”
59 tn The arm of the Lord is a symbol of divine military power. Here it is personified and told to arouse itself from sleep and prepare for action.
60 tn Heb “Are you not the one who smashed?” The feminine singular forms agree grammatically with the feminine noun “arm.” The Hebrew text has ַהמַּחְצֶבֶת (hammakhtsevet), from the verbal root חָצַב (khatsav, “hew, chop”). The Qumran scroll 1QIsaa has, probably correctly, המחצת, from the verbal root מָחַץ (makhats, “smash”) which is used in Job 26:12 to describe God’s victory over “the Proud One.”
61 tn This title (רַהַב, rahav, “proud one”) is sometimes translated as a proper name: “Rahab” (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV). It is used here of a symbolic sea monster, known elsewhere in the Bible and in Ugaritic myth as Leviathan. This sea creature symbolizes the forces of chaos that seek to destroy the created order. In the Bible “the Proud One” opposes God’s creative work, but is defeated (see Job 26:12; Ps 89:10). Here the title refers to Pharaoh’s Egyptian army that opposed Israel at the Red Sea (see v. 10, and note also Isa 30:7 and Ps 87:4, where the title is used of Egypt).
63 tn Hebrew תַּנִּין (tannin) is another name for the symbolic sea monster. See the note at 27:1. In this context the sea creature represents Egypt. See the note on the title “Proud One” earlier in this verse.
64 tn The Hebrew text reads literally, “Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, who made…?”
65 tn Heb “the redeemed” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); KJV “the ransomed.”
66 tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.
67 tn Heb “overtake” (so NIV); NASB “they will obtain.”
68 tn Heb “grief and groaning will flee.”