when destruction arrives from a distant place?
To whom will you run for help?
Where will you leave your wealth?
10:4 You will have no place to go, except to kneel with the prisoners,
or to fall among those who have been killed. 2
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 3
a cudgel with which I angrily punish. 5
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 8
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 9 like dirt in the streets.
10:7 But he does not agree with this,
his mind does not reason this way, 10
for his goal is to destroy,
and to eliminate many nations. 11
1 tn Heb “the day of visitation” (so KJV, ASV), that is, the day when God arrives to execute justice on the oppressors.
2 tn Heb “except one kneels in the place of the prisoner, and in the place of the slain [who] fall.” On the force of בִּלְתִּי (bilti, “except”) and its logical connection to what precedes, see BDB 116 s.v. בֵלֶת. On the force of תַּחַת (takhat, “in the place of”) here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:258, n. 6.
3 tn Heb “in all this his anger was not turned, and still his hand was outstretched”; KJV, ASV, NRSV “his had is stretched out still.”
sn See the note at 9:12.
5 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”
7 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
8 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
9 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
10 tn Heb “but he, not so does he intend, and his heart, not so does it think.”
11 tn Heb “for to destroy [is] in his heart, and to cut off nations, not a few.”