4:12 For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.
6:17 And take the helmet of salvation 1 and the sword 2 of the Spirit, which is the word of God.
2 Timothy 3:16Context
3:16 Every scripture 3 is inspired by God 4 and useful for teaching, for reproof, 5 for correction, and for training in righteousness,
2 Timothy 4:2Context
4:2 Preach the message, 6 be ready 7 whether it is convenient or not, 8 reprove, rebuke, exhort 9 with complete patience and instruction.
2 sn The Greek term translated sword (μάχαιρα, macaira) refers to the Roman gladius, a short sword about 2 ft (60 cm) long, used for close hand-to-hand combat. This is the only clearly offensive weapon in the list of armor mentioned by the author (he does not, for example, mention the lance [Latin pilum]).
3 tn Or “All scripture.”
sn There is very little difference in sense between every scripture (emphasizing the individual portions) and “all scripture” (emphasizing the composite whole). The former option is preferred, because it fits the normal use of the word “all/every” in Greek (πᾶς, pas) as well as Paul’s normal sense for the word “scripture” in the singular without the article, as here. So every scripture means “every individual portion of scripture.”
4 sn Inspired by God. Some have connected this adjective in a different way and translated it as “every inspired scripture is also useful.” But this violates the parallelism of the two adjectives in the sentence, and the arrangement of words makes clear that both should be taken as predicate adjectives: “every scripture is inspired…and useful.”
5 tn Or “rebuke,” “censure.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
6 tn Or “the word.”
7 tn Or “be persistent.”
8 tn Grk “in season, out of season.”
9 tn Or “encourage.”