“Oh, that today you would listen as he speaks! 2
3:8 “Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
3:12 See to it, 6 brothers and sisters, 7 that none of you has 8 an evil, unbelieving heart that forsakes 9 the living God. 10 3:13 But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception. 3:14 For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence 11 firm until the end. 3:15 As it says, 12 “Oh, that today you would listen as he speaks! 13 Do not harden your hearts as in the rebellion.” 14 3:16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership? 15 3:17 And against whom was God 16 provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness? 17 3:18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? 3:19 So 18 we see that they could not enter because of unbelief.
2 tn Grk “today if you hear his voice.”
3 tn Grk “tested me by trial.”
4 tn Grk “they are wandering in the heart.”
5 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.
6 tn Or “take care.”
8 tn Grk “that there not be in any of you.”
9 tn Or “deserts,” “rebels against.”
10 tn Grk “in forsaking the living God.”
11 tn Grk “the beginning of the confidence.”
12 tn Grk “while it is said.”
13 tn Grk “today if you hear his voice.”
15 tn Grk “through Moses.”
16 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
18 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.