2:3 ‘Who among you survivors saw the former splendor of this temple? 1 How does it look to you now? Isn’t it nothing by comparison?
2:9 ‘The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ 2 the Lord who rules over all declares, ‘and in this place I will give peace.’” 3
1 tn Heb “this house in its earlier splendor”; NAB, NIV, NRSV “in its former glory.”
sn Solomon’s temple was demolished in 586
2 tn Heb “greater will be the latter splendor of this house than the former”; NAB “greater will be the future glory.”
3 tn In the Hebrew text there is an implicit play on words in the clause “in this place [i.e., Jerusalem] I will give peace”: in יְרוּשָׁלַיִם (yÿrushalayim) there will be שָׁלוֹם (shalom).