41:14 Then Pharaoh summoned 1 Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh. 41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 2 and there is no one who can interpret 3 it. But I have heard about you, that 4 you can interpret dreams.” 5 41:16 Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 6 but God will speak concerning 7 the welfare of Pharaoh.” 8
1 tn Heb “and Pharaoh sent and called,” indicating a summons to the royal court.
2 tn Heb “dreamed a dream.”
3 tn Heb “there is no one interpreting.”
4 tn Heb “saying.”
5 tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”
6 tn Heb “not within me.”
7 tn Heb “God will answer.”
8 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT).
9 tn Heb “In my dream look, I was standing.” The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here (and also in vv. 18, 19, 22, 23) invites the hearer (within the context of the narrative, Joseph; but in the broader sense the reader or hearer of the Book of Genesis) to observe the scene through Pharaoh’s eyes.