41:11 We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning. 1 41:12 Now a young man, a Hebrew, a servant 2 of the captain of the guards, 3 was with us there. We told him our dreams, 4 and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us. 5 41:13 It happened just as he had said 6 to us – Pharaoh 7 restored me to my office, but he impaled the baker.” 8
41:16 Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 9 but God will speak concerning 10 the welfare of Pharaoh.” 11
1 tn Heb “and we dreamed a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we dreamed.”
2 tn Or “slave.”
3 tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.
4 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”
6 tn Heb “interpreted.”
7 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “not within me.”
10 tn Heb “God will answer.”
11 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT).