NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 3:13

Context
3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this 1  you have done?” And the woman replied, “The serpent 2  tricked 3  me, and I ate.”

Genesis 12:18

Context
12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 4  you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?

Genesis 26:10

Context

26:10 Then Abimelech exclaimed, “What in the world have you done to us? 5  One of the men 6  might easily have had sexual relations with 7  your wife, and you would have brought guilt on us!”

1 tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

2 sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.

3 tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).

4 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

5 tn Heb “What is this you have done to us?” The Hebrew demonstrative pronoun “this” adds emphasis: “What in the world have you done to us?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

6 tn Heb “people.”

7 tn The Hebrew verb means “to lie down.” Here the expression “lie with” or “sleep with” is euphemistic for “have sexual relations with.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org