31:8 If he said, 1 ‘The speckled animals 2 will be your wage,’ then the entire flock gave birth to speckled offspring. But if he said, ‘The streaked animals will be your wage,’ then the entire flock gave birth to streaked offspring.
1 tn In the protasis (“if” section) of this conditional clause, the imperfect verbal form has a customary nuance – whatever he would say worked to Jacob’s benefit.
2 tn Heb “speckled” (twice this verse). The word “animals” (after the first occurrence of “speckled”) and “offspring” (after the second) have been supplied in the translation for stylistic reasons. The same two terms (“animals” and “offspring”) have been supplied after the two occurrences of “streaked” later in this verse.
3 tn The sentence begins with the temporal indicator, “and it happened at the time of.”
4 tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”
5 tn Heb “going up on,” that is, mounting for intercourse.