24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 1 may events unfold as follows: 2 24:43 Here I am, standing by the spring. 3 When 4 the young woman goes out to draw water, I’ll say, “Give me a little water to drink from your jug.” 24:44 Then she will reply to me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too.” May that woman be the one whom the Lord has chosen for my master’s son.’
1 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”
2 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
3 tn Heb “the spring of water.”
4 tn Heb “and it will be.”
5 tn Heb “As for me, before I finished speaking to my heart.” The adverb טֶרֶם (terem) indicates the verb is a preterite; the infinitive that follows is the direct object.