19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 1 so we can have sexual relations 2 with him and preserve 3 our family line through our father.” 4
19:34 So in the morning the older daughter 5 said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 6 Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 7
1 tn Heb “drink wine.”
2 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.
3 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.
4 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”
sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.
5 tn Heb “the firstborn.”
6 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”
7 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”