16:5 Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 1 I allowed my servant to have sexual relations with you, 2 but when she realized 3 that she was pregnant, she despised me. 4 May the Lord judge between you and me!” 5
21:10 So she said to Abraham, “Banish 6 that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”
1 tn Heb “my wrong is because of you.”
2 tn Heb “I placed my female servant in your bosom.”
3 tn Heb “saw.”
4 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl.
5 tn Heb “me and you.”
sn May the
6 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.