13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 1 to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”
20:15 Then Abimelech said, “Look, my land is before you; live wherever you please.” 2
24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 3 the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 4
34:10 You may live 5 among us, and the land will be open to you. 6 Live in it, travel freely in it, 7 and acquire property in it.”
47:6 The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best region of the land. They may live in the land of Goshen. If you know of any highly capable men 8 among them, put them in charge 9 of my livestock.”
1 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.
2 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”
3 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
4 tn Heb “as the
5 tn The imperfect verbal form has a permissive nuance here.
6 tn Heb “before you.”
7 tn The verb seems to carry the basic meaning “travel about freely,” although the substantival participial form refers to a trader (see E. A. Speiser, “The Verb sh£r in Genesis and Early Hebrew Movements,” BASOR 164 : 23-28); cf. NIV, NRSV “trade in it.”
8 tn Heb “men of skill.”
9 tn Heb “make them rulers.”
sn Put them in charge of my livestock. Pharaoh is, in effect, offering Joseph’s brothers jobs as royal keepers of livestock, a position mentioned often in Egyptian inscriptions, because the Pharaohs owned huge herds of cattle.