3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 1 saying, “All the nations 2 will be blessed in you.” 3
3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. 4 Scripture 5 does not say, “and to the descendants,” 6 referring to many, but “and to your descendant,” 7 referring to one, who is Christ.
3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave 8 nor free, there is neither male nor female 9 – for all of you are one in Christ Jesus.
1 tn For the Greek verb προευαγγελίζομαι (proeuangelizomai) translated as “proclaim the gospel ahead of time,” compare L&N 33.216.
2 tn The same plural Greek word, τὰ ἔθνη (ta eqnh), can be translated as “nations” or “Gentiles.”
4 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29).
5 tn Grk “It”; the referent (the scripture) has been specified in the translation for clarity. The understood subject of the verb λέγει (legei) could also be “He” (referring to God) as the one who spoke the promise to Abraham.
6 tn Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Paul’s argument.
7 tn See the note on “descendant” earlier in this verse.
sn A quotation from Gen 12:7; 13:15; 17:7; 24:7.
9 tn Grk “male and female.”