46:1 “‘This is what the sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east 1 will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened. 46:2 The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside, and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening. 46:3 The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons. 46:4 The burnt offering which the prince will offer to the Lord on the Sabbath day will be six unblemished lambs and one unblemished ram. 46:5 The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, 2 and a gallon 3 of olive oil with an ephah. 46:6 On the day of the new moon he will offer 4 an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish. 46:7 He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, 5 and a gallon 6 of olive oil with each ephah of grain. 7 46:8 When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.
2 tn Or “as much as he wishes.” Heb “a gift of his hand.”
3 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
4 tn The phrase “he will offer” is not in the Hebrew text but is warranted from the context.
5 tn Heb “with the lambs as his hand can reach.”
6 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
7 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.