2:3 He said to me, “Son of man, I am sending you to the house 4 of Israel, to rebellious nations 5 who have rebelled against me; both they and their fathers have revolted 6 against me to this very day. 2:4 The people 7 to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, 8 and you must say to them, ‘This is what the sovereign Lord says.’ 9 2:5 And as for them, 10 whether they listen 11 or not – for they are a rebellious 12 house 13 – they will know that a prophet has been among them. 2:6 But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words – even though briers 14 and thorns 15 surround you and you live among scorpions – do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you, 16 for they are a rebellious house! 2:7 You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious. 2:8 As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you.”
2:9 Then I looked and realized a hand was stretched out to me, and in it was a written scroll. 2:10 He unrolled it before me, and it had writing on the front 17 and back; 18 written on it were laments, mourning, and woe.
3:4 He said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak my words to them. 3:5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech 21 and difficult language, 22 but 23 to the house of Israel – 3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 24 – surely if 25 I had sent you to them, they would listen to you! 3:7 But the house of Israel is unwilling to listen to you, 26 because they are not willing to listen to me, 27 for the whole house of Israel is hard-headed and hard-hearted. 28
3:8 “I have made your face adamant 29 to match their faces, and your forehead hard to match their foreheads. 3:9 I have made your forehead harder than flint – like diamond! 30 Do not fear them or be terrified of the looks they give you, 31 for they are a rebellious house.”
3:10 And he said to me, “Son of man, take all my words that I speak to you to heart and listen carefully. 3:11 Go to the exiles, to your fellow countrymen, 32 and speak to them – say to them, ‘This is what the sovereign Lord says,’ whether they pay attention or not.”
1 sn The phrase son of man occurs ninety-three times in the book of Ezekiel. It simply means “human one,” and distinguishes the prophet from the nonhuman beings that are present in the world of his vision.
2 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX.
3 tn Or “spirit.” NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings, however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5).
4 tc The Hebrew reads “sons of,” while the LXX reads “house,” implying the more common phrase in Ezekiel. Either could be abbreviated with the first letter ב (bet). In preparation for the characterization “house of rebellion,” in vv. 5, 6, and 8, “house” is preferred (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:10 and W. Zimmerli, Ezekiel [Hermeneia], 2:564-65).
5 tc Heb “to the rebellious nations.” The phrase “to the rebellious nations” is omitted in the LXX. Elsewhere in Ezekiel the singular word “nation” is used for Israel (36:13-15; 37:22). Here “nations” may have the meaning of “tribes” or refer to the two nations of Israel and Judah.
6 tc This word is omitted from the LXX.
tn The Hebrew term used here is the strongest word available for expressing a covenant violation. The word is used in the diplomatic arena to express a treaty violation (2 Kgs 1:1; 3:5, 7).
7 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son.
8 tc Heb “stern of face and hard of heart.” The phrases “stern of face” and “hard of heart” are lacking in the LXX.
9 tn The phrase “thus says [the
10 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.
11 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.
13 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
14 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.
16 tn Heb “of their faces.”
17 tn Heb “on the face.”
18 sn Written on the front and back. While it was common for papyrus scrolls to have writing on both sides the same was not true for leather scrolls.
19 tn Heb “eat what you find.”
20 tc Heb “I ate,” a first common singular preterite plus paragogic he (ה). The ancient versions read “I ate it,” which is certainly the meaning in the context, and indicates they read the he as a third feminine singular pronominal suffix. The Masoretes typically wrote a mappiq in the he for the pronominal suffix but apparently missed this one.
21 tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible).
23 tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text, but is implied from the context.
24 tn Heb “hear.”
28 tn Heb “hard of forehead and stiff of heart.”
29 tn Heb “strong, resolute.”
30 tn The Hebrew term translated “diamond” is parallel to “iron” in Jer 17:1. The Hebrew uses two terms which are both translated at times as “flint,” but here one is clearly harder than the other. The translation “diamond” attempts to reflect this distinction in English.
31 tn Heb “of their faces.”
32 tn Heb “to the sons of your people.”