23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 1 I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side: 23:23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, 2 Shoa, 3 and Koa, 4 and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on horses. 23:24 They will attack 5 you with weapons, 6 chariots, wagons, and with a huge army; 7 they will array themselves against you on every side with large shields, small shields, and helmets. I will assign them the task of judgment; 8 they will punish you according to their laws. 23:25 I will direct 9 my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, 10 and your survivors will die 11 by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
2 sn Pekod was the name of an Aramean tribe (known as Puqudu in Mesopotamian texts) that lived in the region of the Tigris River.
3 sn Shoa was the name of a nomadic people (the Sutu) that lived in Mesopotamia.
4 sn Koa was the name of another Mesopotamian people group (the Qutu).
5 tn Heb “come against.”
6 tn This is the only occurrence of this term in the OT. The precise meaning is uncertain.
7 tn Heb “an assembly of peoples.”
8 tn Heb “I will place before them judgment.”
9 tn Heb “give.”
10 tn Heb “they will remove.”
sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.
11 tn Heb “fall.”