10:14 Each of the cherubim 2 had four faces: The first was the face of a cherub, 3 the second that of a man, the third that of a lion, and the fourth that of an eagle.
10:21 Each had four faces; each had four wings and the form of human hands under the wings.
41:18 It was made with cherubim and decorative palm trees, with a palm tree between each cherub. Each cherub had two faces:
1 tc The MT has an additional word at the beginning of v. 11, וּפְנֵיהֶם (ufÿnehem, “and their faces”), which is missing from the LXX. As the rest of the verse only applies to wings, “their faces” would have to somehow be understood in the previous clause. But this would be very awkward and is doubly problematic since “their faces” are already introduced as the topic at the beginning of v. 10. The Hebrew scribe appears to have copied the phrase “and their faces and their wings” from v. 8, where it introduces the content of 9-11. Only “and (as for) their wings” belongs here.
2 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where a bull’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same.