18:8 does not engage in usury or charge interest, 1 but refrains 2 from wrongdoing, promotes true justice 3 between men, 18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 4 That man 5 is righteous; he will certainly live, 6 declares the sovereign Lord.
18:13 engages in usury and charges interest. Will he live? He will not! Because he has done all these abominable deeds he will certainly die. 7 He will bear the responsibility for his own death. 8
2 tn Heb, “turns back his hand.”
3 tn Heb “justice of truth.”
4 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (la’asot ’emet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (la’asot ’otam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
5 tn Heb “he.”
6 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
7 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
8 tn Heb “his blood will be upon him.”