13:3 This is what the sovereign Lord says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit but have seen nothing! 13:4 Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel. 13:5 You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord. 13:6 They see delusion and their omens are a lie. 1 They say, “the Lord declares,” though the Lord has not sent them; 2 yet they expect their word to be confirmed. 3 13:7 Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, “the Lord declares,” although I myself never spoke?
13:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Because you have spoken false words and forecast delusion, look, 4 I am against you, 5 declares the sovereign Lord. 13:9 My hand will be against the prophets who see delusion and announce lying omens. They will not be included in the council 6 of my people, nor be written in the registry 7 of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the sovereign Lord.
13:10 “‘This is because they have led my people astray saying, “All is well,” 8 when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, 9 they coat it with whitewash. 13:11 Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones 10 will fall and a violent wind will break out. 11 13:12 When the wall has collapsed, people will ask you, “Where is the whitewash you coated it with?”
13:13 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury. 13:14 I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, 12 and you will know that I am the Lord. 13:15 I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more – 13:16 those prophets of Israel who would prophesy about Jerusalem 13 and would see visions of peace for it, when there was no peace,” declares the sovereign Lord.’
13:17 “As for you, son of man, turn toward 14 the daughters of your people who are prophesying from their imagination. 15 Prophesy against them 13:18 and say ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to those who sew bands 16 on all their wrists 17 and make headbands 18 for heads of every size to entrap people’s lives! 19 Will you entrap my people’s lives, yet preserve your own lives?
3 tn Or “confirmed”; NIV “to be fulfilled”; TEV “to come true.”
4 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
5 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
6 tn The Hebrew term may refer to the secret council of the
7 tn The reference here is probably to a civil list (as in Ezra 2:16; Neh 7:64) rather than to a “book of life” (Exod 32:32; Isa 4:3; Ps 69:29; Dan 12:1). This registry may have been established at the making of David’s census (2 Sam 24:2, 9).
8 tn Or “peace.”
9 tn The Hebrew word only occurs here in the Bible. According to L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:202-3) it is also used in the Mishnah of a wall of rough stones without mortar. This fits the context here comparing the false prophetic messages to a nice coat of whitewash on a structurally unstable wall.
10 tn Heb “and you, O hailstones.”
12 tn Or “within it,” referring to the city of Jerusalem.
14 tn Heb “set your face against.”
15 tn Heb “from their heart.”
16 sn The wristbands mentioned here probably represented magic bands or charms. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:413.
17 tn Heb “joints of the hands.” This may include the elbow and shoulder joints.
18 tn The Hebrew term occurs in the Bible only here and in v. 21. It has also been understood as a veil or type of head covering. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:414) suggests that given the context of magical devices, the expected parallel to the magical arm bands, and the meaning of this Hebrew root (סָפַח [safakh, “to attach” or “join”]), it may refer to headbands or necklaces on which magical amulets were worn.