11:3 They say, 1 ‘The time is not near to build houses; 2 the city 3 is a cooking pot 4 and we are the meat in it.’
11:6 You have killed many people in this city; you have filled its streets with corpses.’ 11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped 5 in the midst of the city 6 are the meat, and this city 7 is the cooking pot, but I will take you out of it. 8
1 tn The Hebrew verb may mean “think” in this context. This content of what they say (or think) represents their point of view.
3 tn Heb “she” or “it”; the feminine pronoun refers here to Jerusalem.
5 tn Heb “placed.”
6 tn Heb “in its midst.”
8 tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).