37:1 Bezalel made the ark of acacia wood; its length was three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches. 37:2 He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border 1 of gold for it. 37:3 He cast four gold rings for it that he put 2 on its four feet, with 3 two rings on one side and two rings on the other side. 37:4 He made poles of acacia wood, overlaid them with gold, 37:5 and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
37:6 He made 4 an atonement lid of pure gold; its length was three feet nine inches, and its width was two feet three inches. 37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid, 37:8 one cherub on one end 5 and one cherub on the other end. 6 He made the cherubim from the atonement lid on its two ends. 37:9 The cherubim were spreading their wings 7 upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim 8 faced each other, 9 looking toward the atonement lid. 10
1 tn Or “molding.”
2 tn “that he put” has been supplied.
3 tn This is taken as a circumstantial clause; the clause begins with the conjunction vav.
4 tn Heb “and he made.”
5 tn Heb “from/at [the] end, from this.”
6 tn The repetition of the expression indicates it has the distributive sense.
7 tn The construction is a participle in construct followed by the genitive “wings” – “spreaders of wings.”
8 tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation.
9 tn Heb “and their faces a man to his brother.”
10 tn Heb “to the atonement lid were the faces of the cherubim.”