34:34 But when Moses went in 1 before the Lord to speak with him, he would remove the veil until he came out. 2 Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded. 3 34:35 When the Israelites would see 4 the face of Moses, that 5 the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord. 6
1 tn The construction uses a infinitive construct for the temporal clause; it is prefixed with the temporal preposition: “and in the going in of Moses.”
2 tn The temporal clause begins with the temporal preposition “until,” followed by an infinitive construct with the suffixed subjective genitive.
3 tn The form is the Pual imperfect, but since the context demands a past tense here, in fact a past perfect tense, this is probably an old preterite form without a vav consecutive.
4 tn Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”
5 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.
6 tn Heb “with him”; the referent (the
7 tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.