28:9 “You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, 1
1 tn Although this is normally translated “Israelites,” here a more literal translation is clearer because it refers to the names of the twelve tribes – the actual sons of Israel.
2 sn U. Cassuto (Exodus, 375-76) points out that these are the same precious stones mentioned in Ezek 28:13 that were to be found in Eden, the garden of God. So the priest, when making atonement, was to wear the precious gems that were there and symbolized the garden of Eden when man was free from sin.
3 tn For clarity the words “the number of” have been supplied.
4 tn The phrase translated “the engravings of a seal” is an adverbial accusative of manner here.