that you also have cursed others many times.
10:20 Do not curse a king even in your thoughts,
1 tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “so that you do not hear…”; or “lest you hear….”
3 tn The imperfect tense verb תִשְׁמַע (tishma’; from שָׁמַע [shama’, “to hear”]) functions in a modal sense, denoting possibility: “you might hear” (see IBHS 508 §31.4e).
4 tn Heb “your heart knows.”
5 tn Perhaps the referent is people who are in authority because of their wealth.
6 tn Heb “in chambers of your bedroom.”
7 tn Heb “a bird of the air.”
8 tn Heb “might carry the voice.” The article is used here with the force of a possessive pronoun.
9 tn The Hebrew phrase בַּעַל הַכְּנָפַיִם (ba’al hakkÿnafayim, “possessor of wings”) is an idiom for a winged creature, that is, a bird (e.g., Prov 1:17; see HALOT 143 s.v. בַּעַל A.6; BDB 127 s.v. בַּעַל 5.a). The term בַּעַל (“master; possessor”) is the construct governing the attributive genitive הַכְּנָפַיִם (“wings”); see IBHS 149-51 §9.5.3b.
10 tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.
11 tn Heb “tell the matter.”