4:34 Or has God 1 ever before tried to deliver 2 a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, 3 signs, wonders, war, strength, power, 4 and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. 5 That is why the Lord your God has commanded you to observe 6 the Sabbath day.
7:19 the great judgments 7 you saw, the signs and wonders, the strength and power 8 by which he 9 brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.
11:2 Bear in mind today that I am not speaking 10 to your children who have not personally experienced the judgments 11 of the Lord your God, which revealed 12 his greatness, strength, and power. 13
26:8 Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, 14 as well as with great awe-inspiring signs and wonders.
1 tn The translation assumes the reference is to Israel’s God in which case the point is this: God’s intervention in Israel’s experience is unique in the sense that he has never intervened in such power for any other people on earth. The focus is on the uniqueness of Israel’s experience. Some understand the divine name here in a generic sense, “a god,” or “any god.” In this case God’s incomparability is the focus (cf. v. 35, where this theme is expressed).
2 tn Heb “tried to go to take for himself.”
4 tn Heb “by strong hand and by outstretched arm.”
5 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
6 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
9 tn Heb “the
10 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
11 tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.
12 tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.
13 tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”
14 tn Heb “by a powerful hand and an extended arm.” These are anthropomorphisms designed to convey God’s tremendously great power in rescuing Israel from their Egyptian bondage. They are preserved literally in many English versions (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV).