NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 31:16-18

Context
31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 1  and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 2  are going. They 3  will reject 4  me and break my covenant that I have made with them. 5  31:17 At that time 6  my anger will erupt against them 7  and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 8  them 9  so that they 10  will say at that time, ‘Have not these disasters 11  overcome us 12  because our 13  God is not among us 14 ?’ 31:18 But I will certainly 15  hide myself at that time because of all the wickedness they 16  will have done by turning to other gods.

Deuteronomy 31:29

Context
31:29 For I know that after I die you will totally 17  corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 18  before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 19 

1 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”

2 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.

3 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

4 tn Or “abandon” (TEV, NLT).

5 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

6 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.

7 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

8 tn Heb “find,” “encounter.”

9 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

10 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

11 tn Heb “evils.”

12 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

13 tn Heb “my.”

14 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

15 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”

16 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

17 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”

18 tn Heb “do the evil.”

19 tn Heb “the work of your hands.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org