10:18 who justly treats 1 the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing.
16:11 You shall rejoice before him 2 – you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, 3 the resident foreigners, the orphans, and the widows among you – in the place where the Lord chooses to locate his name.
16:14 You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages. 4
24:17 You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 5 you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 6 24:20 When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 7 the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. 24:21 When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; 8 they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
26:12 When you finish tithing all 9 your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows 10 so that they may eat to their satisfaction in your villages. 11 26:13 Then you shall say before the Lord your God, “I have removed the sacred offering 12 from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me. 13 I have not violated or forgotten your commandments.
27:19 ‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
1 tn Or “who executes justice for” (so NAB, NRSV); NLT “gives justice to.”
3 tn Heb “gates.”
4 tn Heb “in your gates.”
5 tn Heb “in the field.”
7 tn Heb “knock down after you.”
8 tn Heb “glean after you.”
9 tn Heb includes “the tithes of.” This has not been included in the translation to avoid redundancy.
11 tn Heb “gates.”
12 tn Heb “the sacred thing.” The term הַקֹּדֶשׁ (haqqodesh) likely refers to an offering normally set apart for the
13 tn Heb “according to all your commandment that you commanded me.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.