10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 1 to obey all his commandments, 2 to love him, to serve him 3 with all your mind and being, 4 10:13 and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving 5 you today for your own good? 10:14 The heavens – indeed the highest heavens – belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it. 10:15 However, only to your ancestors did he 6 show his loving favor, 7 and he chose you, their descendants, 8 from all peoples – as is apparent today.
2 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
5 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
7 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the
8 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.