3:19 Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed 4 toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders 5 to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated. 3:20 He ordered strong 6 soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego and to throw them into the furnace of blazing fire.
1 tn Aram “in anger and wrath”; NASB “in rage and anger.” The expression is a hendiadys.
2 tn The Aramaic infinitive is active.
3 tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.
4 tn Aram “the appearance of his face was altered”; cf. NLT “his face became distorted with rage”; NAB “[his] face became livid with utter rage.”
5 tn Aram “he answered and said.”
6 tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.”