8:9 In that day,” says the sovereign Lord, “I will make the sun set at noon,
and make the earth dark in the middle of the day. 1
and all your songs into funeral dirges.
I will make everyone wear funeral clothes 3
and cause every head to be shaved bald. 4
I will make you mourn as if you had lost your only son; 5
when it ends it will indeed have been a bitter day. 6
1 tn Heb “in a day of light.”
2 tn Heb “mourning.”
3 tn Heb “I will place sackcloth on all waists.”
sn Mourners wore sackcloth (funeral clothes) as an outward expression of grief.
4 tn Heb “and make every head bald.” This could be understood in a variety of ways, while the ritual act of mourning typically involved shaving the head (although occasionally the hair could be torn out as a sign of mourning).
5 tn Heb “I will make it like the mourning for an only son.”
6 tn Heb “and its end will be like a bitter day.” The Hebrew preposition כְּ (kaf) sometimes carries the force of “in every respect,” indicating identity rather than mere comparison.